Three Fishers went Sailing

Aren’t Misters Kingsley and Hullah cheerful fellows? I believe “rack” means “tide” or “surf” in this context. “Good-bye” was at the hyphen stage of transforming from two words into one at the time.

Verse 1:
Three fishers went sailing out into the west,
Out into the west as the sun went down;
Each thought on the woman who loved him the best,
And the children stood watching them out of the town;
For men must work, and women must weep,
And there’s little to earn, and many to keep;
Tho’ the harbor bar be moaning.

Verse 2:
Three women sat up in the lighthouse tow’r,
And they trimm’d the lamps as the sun went down;
They looked at the squall, and they looked at the show’r,
And the night rack came rolling up, ragged and brown;
For men must work, and women must weep,
Tho’ storms be sudden and waters deep;
And the harbor bar be moaning.

Verse 3:
Three corpses lay out on the shining sands,
In the morning gleam as the tide went down;
And the women are weeping and wringing their hands,
For those who will never come back to the town;
For men must work, and women must weep,
And the sooner it’s over, the sooner to sleep;
And good-bye to the bar and its moaning.

Charles Kingsley/John P. Hullah

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s